lunes, 17 de agosto de 2009

Montparnasse

El hielo choca con el hielo y hace un glaciar. Si desvías la mirada hacia los Andes, el glaciar crece aun más: xuenta con el calor de la mirada. Pero si la mirada es fría e impasible, no hay glaciar. No hay hielo, no hay agua, no hay cordillera, no hay nada ¿Hay Andes? Una abstracción sin sentido.

There are never any suicides in the quarter among people one knows
No successful suicides.

Si te detenés a pensar (si te detenés) por un instante (es imposible, las céslulas, los átomos, etc). Bueno, si te detenés lo más que puedas, no vas a llegar a ver el abismo (tanto como estando en completo movimiento). Ya lo venís viendo de hace tiempo. El paso lógico es que ya no esté. No estás al borde. Y tampoco se puede escribir desde el abismo. No estás en ningún lugar.

A Chinese boy kills himself and is dead.
(they continue to place his mail in the letter rack at the Dome)

Es casi gracioso no estar en ningún lugar. Es irónico, ¿no? ¡Cómo se puede escribir desde ningún lugar! Ninguna filosofía materialista lo concebiría. Ergo, ninguna filosofía plausible en el año 2009 lo concebiría (más allá de algunos felices reductos). Vos no la concebís. Y tu casilla está llena de spam entre alguna venta de facebook y ofertas de empleo de bumerang y de zonajobs que parecen seleccionadas especialmente para que no te tomen y te frustres ( la mayoría no se detecta como spam; la gente pasa tu dirección de mail, corre de lado a lado, y nadie sabe un carajo de nada; a la larga, es un contacto: puede ser un restaurant, una farmacia; un contacto, eso es lo que importa, porque engrosa estadísticas da prestigio y no te garpa).


A Norwegian boy kills himself and is dead.
(no one knows where the other Norwegian boy has gone)

¿Y en una península en la que el hielo no se derrite en todo el puto año? Nada. No pasa nada. El hielo no se desprende, no está ahí. Es decir, todos dan por sentado que está el hielo. A todos les chupa un huevo. ¿ Y qué carajo me importa el vecino? Me da paja con este frío darle una mano si necesita ayuda. Y no garpa.

They find a model dead
alone in bed and very dead.
(it made almost unbearable trouble for the concierge)

Y claro que si hay una piedra, o lago petrificado, no hay nay nada que hacer. Pero si alguna vez se movió, y tiene un tamaño considerable para que su muerte sea más difícil que la de un microbio, hay que horarla, o hacer algo. Hacer algo. Se movió. No quiso moverserse más pero tenemos que hacer algo nosotros. Ya no se mueve, no se mece, no ladra. Pero alguna vez lo hizo. Todo se vuelve distinto. Hay que hacer algo. Nos da paja, no nos mintamos; pero no queda otra.


Sweet oil, the white of eggs, mustard and water, soap suds
and stomach pumps rescue the people one knows.
Every afternoon the people one knows can be found at the café.

¿
Qué problema hay, entonces? Son las 7:18. Vámonos a dormir tranquilos. No es nuestro día.

Temos Muito tempo. Temos todo o tempo do mundo.

(Este es un post repetido sin basura alrededor. Los invito a remitirse a ese, lectores ocasionales. Tópico de la captatio benevolentia: este texto fue escrito sin pericia, por un chabón excesivamente común, e inmerecidamente dotado de afecto. Si no, no los hubiera sometido a esto (si logré someter a alguien a esta altura del texto). Se escribió en menos de media hora, sin revisar (no pienso hacerlo, no pienso leerlo de nuevo, y si lo leyeron, les pido las disculpas más sinceras del mundo))
Hasta pronto, si Dios quiere.
Saludos.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

No entiendo un carajo. Tenés razón, es una mierda.

grasa dijo...

Filosofía barata y zapatos de goma, logi.

muy grasa dijo...

Conocés a Trotsky? Te mandaría a Sharon Stone, ella sabe manipular bien el picahielos. No va a tardar mucho, y se va a saltarear todo el resto del ritual, pelotudo.

Anónimo dijo...

Malísimo.

Anónimo dijo...

Pésimo (pero con encanto, y mejor que el otro)